人気ブログランキング | 話題のタグを見る
Lilypie Kids Birthday tickers Lilypie Kids Birthday tickers

バイリンガル話?

先日、娘の学校の面談がありました。
その前日に初めての成績表が!!
でも、それがねーーー

























ペラッペラの紙一枚。




なくすわ!
日本のあのええ紙の成績表じゃなく、
先生がパソコンで作ったもののコピー。
オリジナルは学校にしばらく保管されるとか。
まぁデジタル化ってことなんやろうけど、、、
ありがたみ少なすぎて笑えるわ。

娘の場合はESLやリーディングにも行ってるので
その先生からの情報も。
でもその情報というかコメントが

























ちっこい。

長い。

読みづらい。



改行なしのだらだら書き。
もー緊張感ゼロ。
おまけに色々書いてあって
だんだん何かいてるのか
わけわからんようになってきて、
結局もう1回旦那に聞いて、、、
あぁ面倒くさ。

で、結局のところは
まぁまぁよう出来てるんちゃうか、ってことで。
だってねー入って3ヶ月弱でしょ?
よう出来てるんちゃいますかね?←親ばか。
なじみぶりは先生も驚くほどのようで、
クラスでもおりこうちゃんみたいです。
行儀が良いと書かれておりました。
そこ、日本人の母としては
超気になるところだから!!
息子がひどい分(笑)、
娘にはしっかりしといてもらわないと。
こないだ一緒に散歩に行ったら

「ママー、Mなー、カナダに来て良かった。
だってなー、学校楽しいもん!」


これで一安心ですな。
ほんと言葉通り、学校は楽しいようです。
やっぱり言葉がだいぶんついてくるようになり、
友達ともコミュニケーションが取れるようになり。
環境って大きいなーと
娘の脳みそをうらやむアラフォーの母です。

姉弟で遊ぶ時も
日本語やったり英語やったり。
娘の言語選択により遊ぶ時の言語が決まります。
楽しく遊べばいっか、とそこはほっといてます。
でも最近とっても困ることが。
少し寒い日があって、

「M,寒くない?」

「ううん。(と首を振る)」

「え?寒いの?」

「ううん。(首振る)」

「え??どっち??」

「だから、寒くない!」

かしこの皆様はお気づきですよね。
日本語の場合、

『寒くない?』
→寒くないなら「うん、さむくない。」
→寒いなら「ううん、さむい。」

英語だと
『寒くない?』
→寒くないなら「ううん、寒くない。」
→寒いなら「うん、寒い。」

となります。
日本語と英語では答えが逆なんです。
母は日本語脳なので
娘の英語の答え方に混乱。
と同時に、もう英語の答え方なんや!!とビックリ。
日本語で聞いてるのに英語の答え方、、、
ややこしいがなーー!!
ここ、強化ポイントやな。笑

こうやって娘に英語を直される日が
また一日近づいたと感じた母でした、、、




今日もありがとうございます!
最近微妙に自分もルー語な母にポチ。


にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ

にほんブログ村

by hunnie | 2011-11-30 00:04 | 子育て

<< ついに! サンタさんがやってきた!画像ま... >>